Gruas Viajeras | Prosimec | México | Monterrey | Saltillo | Queretaro | Silao | Aguascalientes | Torreon | Fabricación de grúas viajeras | Pruebas de carga

Juegos de transmisión de potencia

juego-transmision

  • Visión de Conjunto

    Los juegos de transmisión de potencia Spanco para nuestras grúas de pórtico serie PF permiten un desplazamiento de pórtico de alto volumen y alta capacidad a lo largo de pistas en V, ángulos guía o vías sin pistas.

    El juego de transmisión de potencia incluye: Dos transmisiones con ruedas impulsoras y ruedas dentadas; cadenas; dos reductores de engranaje; dos motores TEFC de una velocidad, de 230/460V, trifásicos; ensamblajes de estado sólido, ajustables de “arranque suave”; y dos ensamblajes de polea guía. La velocidad estándar de recorrido es de 50 PPM; hay velocidades personalizadas disponibles.

    • Transmisiones de pista en V: Dos motores impulsan ruedas de surco en V de acero rígido a lo largo de una ruta fija.
    • Transmisiones de ángulo guía: Ideal para las instalaciones donde la grúa pórtico se mueve a lo largo de una pared. Dos motores impulsan las ruedas de poliuretano que son guiadas por un lado por un ángulo guía (suministrado localmente). El ángulo guía simplemente se fija al piso, comúnmente en la base de una pared. El juego incluye rodillos guía en una transmisión y un ensamblaje de polea guía. Tanto la transmisión como la polea guía vienen con parachoques de poliuretano.
    • Transmisiones sin pista: Ideales cuando se necesita mantener el piso del taller libre de toda pista o guía angular. Un interruptor selector en el control pendiente activa y desactiva selectivamente cada motor para guiar la grúa pórtico a lo largo.

    Opciones para instalaciones automáticas personalizadas

    • Carretillas de extremo que se desplazan por arriba (para aplicaciones de una pata [semi-transversales])
    • Transmisiones de inversor CA multi-velocidad
    • Frenos del motor
    • Juegos de transmisión impulsados neumáticamente
    • Controles de grúa
    • Controles de estación con botones
    • Cierres de control aptos para entornos extremos o áreas peligrosas
    • Luces de advertencia, alarmas audibles o interruptores de límite de desplazamiento
    • Cableado de la grúa con cable tipo S.O. cubierto de caucho o en portacable de metal
    • Carretes de cable y sistema de electrificación
    • Sistemas de festones: cable de retención, cable plano y pista encajada
  • Garantía

    Productos cubiertos bajo la garantía de 1 año:

    • Todos los productos motorizados (grúas puente para estaciones de trabajo motorizado, grúas bandera y pórtico, transmisiones bandera adaptadas y mandos de tracción de pista cubierta y viga)

    Lo que cubre la garantía de 1 año:

    • Defectos en material y fabricación del equipo

    Spanco, Inc. (“Spanco”) garantiza el equipo como exento de defectos de material y fabricación durante un período de un (1) año o 2,000 horas (lo que ocurra primero), a partir de la fecha de despacho al primer comprador (“comprador”) minorista. Esta garantía no se extiende al equipo que ha sido sometido a uso indebido, uso excesivo más allá de su capacidad nominal, operación negligente, uso más allá de los factores de servicio publicados por Spanco, instalación o mantenimiento indebidos, y no rige para ningún equipo que haya sido reparado o alterado sin la autorización por escrito de Spanco. Tras descubrirse un defecto bajo garantía se deberá enviar una nota escrita a Spanco indicando dicho defecto a más tardar dentro de treinta (30) días. La obligación de Spanco, y la única solución para el comprador bajo esta garantía se limita, a criterio de Spanco, al reemplazo o reparación del equipo en la fábrica de Spanco o en un lugar aprobado por Spanco. El comprador es responsable de todos los gastos de flete y transporte relacionados con la reparación o reemplazo del equipo. LA GARANTÍA ANTEDICHA REEMPLAZA EXPRESAMENTE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR DEL EQUIPO NI OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA. Bajo ninguna circunstancia Spanco será responsable de ningún daño indirecto, especial o consecuente, incluyendo, entre otros, pérdida de ganancias, aumento en los costos de operación o pérdida de producción. Esta garantía no se extiende a ningún componente ni accesorio no fabricado por Spanco (tales como las ruedecillas), y la solución del comprador para tales componentes y accesorios se determinará según los términos y condiciones de la garantía proporcionada por el fabricante de tales componentes y accesorios.

    NOTA: Todos los productos Spanco motorizados incluyen una garantía de 1 año para los componentes accionadores.

  • Advertencias

    • Inspeccione todo el sistema anualmente o más seguido según lo define la norma OSHA 1910.179. La inspección debe realizarla una persona calificada. De lo contrario puede causar lesiones graves o fatales.
    • Este equipo, usado como grúa, no está diseñado en modo alguno para levantar, soportar ni trasladar personas. Si no se acatan las limitaciones de carga específicas se pueden producir lesiones graves o letales.
    • Las aplicaciones que implican el uso de elevadores por vacío, imanes u otros sistemas de elevación de alto impacto se consideran de uso intenso (servicio constante) y requieren consideraciones de diseño especiales. Comuníquese con la fábrica para obtener precios por diseños especiales.
    • Para impedir que el carro/carretilla extremo se salga del riel, no opere la grúa si los pernos del tope extremo no están firmemente afianzados en su lugar en cada extremo del riel de la grúa puente y en cada extremo de cada riel de la pista.
    • Los topes extremos de la pista se deben alinear longitudinalmente de modo que el puente golpee los topes extremos simultáneamente.
    • No ubique las juntas de empalme a más de 122 cm de los centros de apoyo de la pista al alinear las vías de pistas con armazones.
    • No coloque en voladizo los extremos de los rieles de la pista más de 122 cm más allá de los centros de apoyo de la misma (sin incluir el área de almacenamiento del festón)
    • No golpee los topes extremos a alta velocidad. Solo golpee los topes extremos con precaución.
    • No use los topes extremos para impactos repetitivos del puente.
    • No incline el puente en las pistas.
    • No opere el polipasto ni la grúa si los pasadores de chaveta no están en su lugar y correctamente doblados en ambos lados del carro del polipasto. Verifique regularmente que los pasadores de chaveta estén en su lugar afianzando el polipasto en su carro.

Contáctanos

Monterrey
(81) 4780-4658 (con 6 lineas)
ventas.mty@prosimec.com

Torreon - Gomez
871 296 0612 y 871 158 1244

Refacciones
01 818 647-2881
refacciones@prosimec.com

Hermosillo
(662) 800-1597
ventas.hmo@prosimec.com

Contáctanos

Querétaro
(442) 153-0005 y 818-600-7741
ventas.qto@prosimec.com

Saltillo
(844) 478-2830
ventas.slt@prosimec.com

San Luis Potosí
(444) 274-0417
ventas.slp@prosimec.com

Guadalajara
(33) 4737-4952
ventas.gdl@prosimec.com

Síguenos

¿Necesitas información?